quinta-feira, 18 de outubro de 2012

Dica da semana: Como usar a expressão “To go”


Hoje vamos falar de uma expressão que me faz lembrar da época de ouro do Brasil na fórmula 1 – quando Ayrton Senna e Nelson Piquet estavam entre os melhores do mundo na categoria e ganharam seis títulos mundiais. Recordo que enquanto assistia as corridas, aparecia na tela da TV expressões como “53 laps to go”, “25 laps to go“, “10 laps to go” etc., e eu, depois de algum tempo, consegui perceber naturalmente que este “laps to go” era equivalente a ”voltas restantes para a corrida acabar”. Com o passar dos anos, comecei a me dedicar mais aos estudos do inglês e, é claro, tive que ampliar os meus conhecimentos em relação a esta expressão. Agora, compartilho com vocês dicas fundamentais sobre “to go”, que como já foi mencionado, equivale, neste contexto, a “faltar”, ”restar”, ”estar faltando”, ”estar restando”. Confiram as explicações a seguir.

Observem algumas frases ditas por falantes nativos do inglês, onde “to go” foi utilizado.

1.       Only ten days to go to Christmas!

2.       I only have one exam to go.

3.       There are just three weeks to go before the end of the term.

4.       Only two chapters to go, and then I’m finished.

5.       There are only 58 days to go before the election.

6.       London Olympics: three days to go.

7.       But, with only 12 days to go, I realize that I have not done anything for our own family Christmas.

8.      One down, three to go.

9.       There are two days to go until the exam.

10.   I have two chapters to go before I finish the book.

Vamos agora ver como ficam as traduções para o português dos usos de “to go” apresentados anteriormente

1.       Faltam apenas dez dias para o natal!

2.       Resta apenas uma prova para mim.

3.       Estão restando apenas três semanas para o final do período.

4.       Estão faltando apenas dois capítulos, e aí eu termino.

5.       Faltam apenas 58 dias para a eleição.

6.       Jogos Olímpicos de Londres: faltam três dias.

7.       Mas restando apenas 12 dias, eu percebo que não fiz nada para o nosso próprio natal em família.

8.      Um já foi, estão faltando três.

9.       Faltam dois dias para a prova.

10.   Restam dois capítulos para eu terminar o livro.

É importante ressaltar que “to go é comumente utilizado com “there is”, “there are” ou com o verbo “have”, mas existem exceções onde “to go” não vem com “there is, there are” nem com “have“, como foi mostrado anteriormente.

Expressões com números como, por exemplo, “ten days”, “one exam”, “three weeks”, entre diversas outras, precedem to go“. Pode-se usar “until”, “before” ou “to” com a data ou evento previsto: until the exam, before the election, to Christmas, etc.

Remaining” e “left” são dois equivalentes em inglês para to go” e vocês podem encontrá-los em contextos semelhantes. Confiram os exemplos a seguir, que foram retirados de publicações internacionais.

§ ”With two months remaining, it is still premature to assess Santana’s 2012 season as a success or disappointment.’‘ [The New York Times] (Faltando dois meses, ainda é cedo para avaliar a temporada 2012 de Santana como um sucesso ou uma decepção.)

§ “With a little more than two years left until the World Cup invades Brazil, soccer fever has infected that nation’s North American cousin, Miami-Dade County.” [Miami New Times] (Restando pouco mais de dois anos para a Copa do Mundo invadir o Brasil, a febre do futebol já contagiou o primo norte americano deles, Miami-Dade County.)

terça-feira, 9 de outubro de 2012

Dica da semana: Used, used to e be used to

A palavra used, como tantas outras, pode ter mais de um significado, e fazer parte de mais de uma categoria. Ela pode ser inicialmente adjetivo, quando está “sozinha”, e  que significa usado (que não é novo). Veja exemplos:

§ used shoes – sapatos usados

§ used clothes – roupas usadas

§ used toys – brinquedos usados

O seu uso nas frases é igual a um adjetivo “normal”. Veja exemplo: “My mom gave my used toys to poor children“.

Used to ingles

Existem, no entanto, duas outras maneiras onde se usa a palavra used e que costuma confundir a cabeça de quem aprende inglês. São bem parecidas inclusive, mudando alguns detalhes. Essas maneiras são o used to e o be used to. Vou falar agora um pouquinho de cada uma delas.

A primeira expressão, used to, representa algo que você ou alguém fazia (ou se preferir, que costumava fazer) no passado, porém que agora não acontece mais. A conjugação para as formas negativa e interrogativa segue o padrão do past tense Além disso, used to deve sempre vir acompanhado de um verbo, que não sofrerá conjugação. Veja exemplos:

§ I used to play piano when I was 10. (Eu tocava piano quando tinha 10 anos);

§ I used to live in Paris. (Eu morava em Paris)

§ We used to go out together. (A gente costumava sair junto)

§ I used to drive on Sundays. (Eu dirigia/costumava dirigir aos sábados)

De maneira parecida, temos o be used to, que é usado quando queremos dizer que estamos (ou alguém está) acostumados (habituados) com algo. Nestes casos, o verbo to be será conjugado de acordo com a pessoa e após a partícula to deverá vir um verbo, que será conjugado com -ing no final. Confira alguns exemplos:

§ Ten years ago, I didn’t know about the internet. Now I am used to working with it. (Há 10 anos, eu não sabia mexer na internet. Agora estou acostumado a trabalhar com ela);

§ They are used to waking up early. (Eles estão acostumados a acordar cedo);
You will soon be used to living alone. (Você se acostumará a morar sozinho em breve);

quarta-feira, 3 de outubro de 2012

Dica da semana: Conectivos (conectors) em inglês


Conforme você avança no seu aprendizado da língua inglesa, você começa a querer construir frases mais “elaboradas”. Para isso, você precisa fazer ligações entre uma declaração e outra, principalmente se a frase for um tanto quanto longa e/ou se você deseja expressar mais de uma ideia ou ideias conflitantes na mesma frase. Para isso, usamos de um recurso chamado conectivos.

English Connectors - Conectivos em ingles

Os conectivos, que segundo o site SK também podem ser chamados de  Words of transition, words of connection, logical connectors, transition devices, cohesive devices, linking words/devices, discourse markers ou connective adjuncts, são palavras (uma ou mais) que são usadas para “ligar” partes de uma frase, ou em outra frase, complementando a frase anterior, para que a mesma mantenha o seu sentido e consequentemente a coesão textual.

Os conectivos podem ser divididos em algumas categorias, de acordo com a palavra e o sentido que se deseja dar à frase. Veja as principais e as palavras que estão inseridas em cada uma das categorias em questão:

§ Adição: and, or,  in addition to, additionally, not only, but also, in addition, as well as, along with, furthermore, moreover, also, besides;

§ Oposição: but, although, despite the fact that, however, nevertheless, despite;

§ Causa e efeito: due to, for, since, therefore, because, as a result of;

§ Comparação: and…too, just as, similarly, like, similar to;

§ Contraste: while, in contrast, on the other hand, unlike;

§ Condição: unless, if, otherwise, even if;

Veja agora alguns exemplos de frases usando estes conectores:

§ We found the thief along with the bags.

§ Anne acts, sings and dances.  In addition, she directs theater productions.

§ He ran, but he missed the bus.

§ Linda is from England. However she speaks Chinese very well.

§ Sharon fell from the horse. Nevertheless she did not cry.

§ You will do well if you study hard.

§ This horse will take you to the village you even if he is tired.

Para finalizar, veja alguns links que complementam o estudo sobre este tema: