Os Falsos Cognatos, também chamados de Falsos Amigos (ou False Friends em inglês) são palavras que têm a grafia parecida com palavras em português, porém com significado diferente.
Mas, existem também
as palavras “amigas”, ou seja, palavras que têm a grafia igual ou muito
parecida entre os dois idiomas, e que podemos “deduzir” o seu significado a
partir disso. A pronúncia
geralmente muda, mas a forma escrita é igual ou parecida.

As palavras da
lista abaixo foram tiradas de um livro que comprei esta semana, e são as mais
comuns. Já dá para “começar” com elas. Claro que existem outras, porém não me
recordo no momento. Sendo assim, se você conhecer mais palavras que possam ser
adicionadas à lista, deixe comentário.
Algumas palavras
possuem outros significados, que são bem diferentes do que sua grafia aparenta
ser. Nestes casos, coloquei os significados entre parênteses. Segue a
lista:
§ actor: ator;
§ angel: anjo;
§ art: arte;
§ analyze: analisar;
§ banana: banana;
§ bank: banco;
§ banquet: banquete;
§ car: carro;
§ concert: concerto;
§ content: contente (também pode
ser conteúdo);
§ culture: cultura;
§ delicate: delicado;
§ detail: detalhe;
§ enormous: enorme;
§ excellent: excelente;
§ express: expressar;
§ family: família;
§ finite: finito;
§ government: governo;
§ guide: guia;
§ hospital: hospital;
§ hotel: hotel;
§ important: importante;
§ infinite: infinito;
§ invention: invenção;
§ jovial: jovial;
§ judicial: judicial;
§ kilogram: quilo / quilograma;
§ kiosk: quiosque;
§ letter: letra (também pode ser
carta);
§ memory: memória;
§ music: música;
§ nation: nação;
§ necessity: necessidade;
§ optic: óptica;
§ order: ordem (também pode ser
pedido, no sentido
de fazer um pedido, de mercadoria);
§ original: original;
§ plant: planta;
§ possible: possível;
§ president: presidente;
§ problem: problema;
§ radio: rádio;
§ restaurant: restaurante;
§ route: rota;
§ science: ciência;
§ secret: segredo / secreto;
§ silence: silêncio;
§ taxi: táxi;
§ term: termo;
§ terrible: terrível;
§ traffic: tráfego / tráfico;
§ urgent: urgente;
§ united: unido;
§ vibration: vibração;
§ violin: violino;
§ visit: visita;
§ zebra: zebra;
Sugiro que você salve este post nos seus favoritos, ou ainda copie e cole em documento de texto ou imprima, e também que crie frases com estas palavras. Assim você as memorizará com mais facilidades. Estas palavras têm a “vantagem” de serem parecidas com o português, inclusive o significado, e isso de certa forma pode facilitar o aprendizado.